I wrote a song for you
我献给你一首歌
I don't know if you'll listen to
不知道你是否会听到
But if you do
不过如果你有听到
I don't think you will understand the poetry
我想也许你不会明白这首诗歌
Don't think I'll let you go so easily
不要认为我会让你轻易离去
Girl you don't know The depths to which I understand
女孩,你不能明白我所思之深远
Just how much you were meant for me
你命中注定占我的几分之几
I had a dream last night
昨夜,我有一个梦境
That we somehow would made it right
不知怎么,我们终于相守
And everything was new and green
万事万物是新生和稚嫩
And we could dance eternally
我们能永恒舞动
But then the sun came out
但是,接着日出时刻
And I woke up to face the doubt
我醒来面对的是怀疑
That you and I would ever see
你与我将终会明白
Each other as we used to be
我们每一方都如我们曾经的摸样
Can't understand how the feeling
无法明白这种感触
that we know we had could just be abandoned
只是明白,我们已自甘堕落
Be tossed into the wind so easily
流放到风中如此容易
It cannot be
却不会 实现
You know it meant too much
你知道这深沉的意义
When in the end after everything is said and done
当一切行为语言已终结之际
See, we chose to spend an eternity without
明白,我们选择的是一种永恒
A melody, a symphony, a life without our Canon in D
没有美丽的旋律,没有交响的旋律,是一种生活没有我们的D原则
I've heard a story told about a staircase made of gold
我听到一个故事,述说一段黄金塑造的阶梯
That winds its way up through the clouds
清风高高在上,吹过流云
And stops at Heaven's door
停驻在天门
And if some day I stand before that door
如果某天我站在天门前
without your hand wrapped up in mine
而没有你的手包裹我的手
I'll sit right down
我会立刻就坐
And wait forever more
用永远的更远来等候
Can't understand how the feeling
无法明白这种感触
that we know we had could just be abandoned
只是明白,我们已自甘堕落
Be tossed into the wind so easily
流放到风中如此容易
It cannot be
却不会 实现
You know it meant too much
你知道这深沉的意义
When in the end after everything is said and done
当一切行为语言已终结之际
See, we chose to spend an eternity without
明白,我们选择的是一种永恒
A melody, a symphony, a life without our Canon in D
没有美丽的旋律,没有交响的旋律,是一种生活没有我们的D原则
See
看吧
The sun is sinking low
太阳落入黑暗
It's time for me to go
到了我离别的时刻
And try to just get by
并设法继续存在
Bye..
Bye..
(以上翻译是在理解原文意思上,对歌词进行艺术性的加工和修改 让人更容易理解)