找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1327|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

来首Franco.Morone的曲子

[复制链接]

22

主题

232

帖子

1948

积分

中将 L1

Rank: 16Rank: 16Rank: 16Rank: 16

14917号会员

跳转到指定楼层
[主题]
如来神指 发表于 2009-10-21 20:40:51 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多琴友,享用更多功能。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
本帖最后由 如来神指 于 2009-10-21 20:44 编辑
这歌叫Danny Boy   Danny boy《丹尼少年》,爱尔兰民谣,原是一个世纪前,一位爱尔兰父亲写给即将从军的儿子,告诉他说,当你下次回来的时候,我大概已经躺在坟里,就像整个夏天的过去,花朵的凋零,就像你现在要走,也不能挽留。后来,作者又加上第四段,才使得这首歌由父子间的决别,变成了好似情人的分手。 照爱尔兰民歌的原始意味,这首歌是写父子之情,Danny Boy最后寻找到的,是父子之爱。这个版本的中文歌词也很感人也更加富有诗意。歌中写情人在生死线外,幽明永隔,死者不已,生者含悲,缠绵凄凉,令人难忘……   Danny boy《丹尼少年》歌词:   Oh, Danny boy   The pipes the pipes are calling   From glenn to glenn And down the mountain side   The summer’s gone And all the flowers are falling   It’s you it’s you must go and I must bide   But come ye back When summer’s in the meadow   Or when the valley’s hushed And white with snow   I’ll be there in Sunshine or in shadow   Oh Danny boy oh Danny boy I love you so   But if you call as all the flowers are falling   And if you’re dead as dead you well may be   I’ll come and find the place where you are lying   And kneel and say an “Ave” there for there   But come you back when summer’s in the meadow   Or when the valley’s hushed and white with snow   It’s I’ll be there in sunshine or in shadow   Oh Danny boy oh Danny boy I love you so.   翻译:   后来李敖把它翻译成中文《墓中人语》:   哦,Danny Boy,   当风笛呼唤,幽谷成排,   当夏日已尽,玫瑰难怀。   你,你天涯远引,   而我,我在此长埋。   当草原尽夏,   当雪地全白。   任晴空万里,   任四处阴霾。   哦,Danny Boy,   我如此爱你,等你徘徊。   哦,说你爱我,你将前来,   纵逝者如斯,   死者初裁。   谢皇天后土,   在荒坟冢上,   请把我找到,找到,   寻我遗骸。   即令你足音轻轻,在我上面,   整个我孤坟感应,甜蜜温暖,   你俯身向前,诉说情爱,   我将死于安乐,直到与你同在
路漫漫其修远兮 吾将放四的求索

1

主题

108

帖子

375

积分

中尉 L2

Rank: 6Rank: 6

186号会员

[沙发]
逍遥sun 发表于 2009-10-21 21:21:13 | 只看该作者
沙发 好歌
I don't want to be told grow up.

2

主题

180

帖子

710

积分

中校 L3

Rank: 12Rank: 12

59043号会员

[板凳]
lxghecf 发表于 2011-6-20 22:22:23 | 只看该作者
{:5_364:}
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则