当琴弦振动的幅度作用于琴颈时,琴颈的弧度会因此而改变,任何可能的时候,让调节工作在琴弦被完全拉紧的情况下完成。像这样做的不可能的(比如一些FENDER吉他):把弦完全松掉,反复的调的琴颈,然后再把琴弦上紧,进行测量。像这样反复调节 ,直到调准。(译者注:有下划线的这一段话原话为Where this is not possible (eg. some Fender electric guitars) it is an iterative process in which an adjustment is made with no string tension and then the measurement is taken after the strings are returned to full tension. This is repeated until the adjustment is correct.我本人不明白为什么作者说这样做是不可能的,但字面意思是这样。另外是否需要松开弦再调琴颈是存在争议的,一种说法是不松,这样会理容易把握琴颈的弯度,使之更精细。另一种是要松,不然对琴颈有一定的损伤)。转动钢筋螺母的量因琴颈的弧度及钢筋的设计,安装而决定的。无论如何,只有在极罕见情况下,转动螺母会超过一或两圈,大部分都是少于一圈的。一般情况下,顺时针转动会拉紧钢筋,逆时针转动则放松钢筋。
下一步的工作是可选择的,也许你最好用一枝铅笔,沿着琴鞍在每一个与弦接触的点上做一个记号。在琴鞍底部处于第1和第6弦的位置也做上记号(译者注:下划线部分的原句为:noting or marking which end of the saddle is at the first string and which end is at the sixth string.我估计作者的意思应该为:在琴鞍第1和第6弦接触点与鞍槽垂直线上,琴鞍与鞍槽的交接处的那一点。给这一点做上记号,大家自己揣摩一下) 尽管琴鞍内感觉很平整,但不一定很固定,用一对钳子可以很容易的把琴鞍拔出来。(绝不要用胶水把琴鞍粘在琴桥上的鞍槽内)